Wie denn jetzt?
Seinen Austritt aus dem Friar’s Club kommentierte der große Groucho Marx (1890-1977) einst mit den unsterblichen Worten :“ I don’t care to belong to any club that will have me as a member“. Wie aber kann man diesen Satz korrekt in unser geliebtes Deutsch übersetzen? Schwer zu sagen, denn hier gehen die Meinungen weit auseinander und keiner weiß Bescheid. Folgende Übersetzungshilfen sind mir in den letzten Tagen zugeflogen: 1) Ich möchte keinem Club angehören, der mich als Mitglied akzeptiert. 2) Ich möchte nie einem Club angehören, der jemanden wie mich aufnehmen würde. 3) Ich will keinem Club angehören, der einen wie mich zum Mitglied macht. 4) Ich mag keinem Club angehören, der mich als Mitglied aufnimmt. 5) Es würde mir nicht im Traum einfallen, einem Klub beizutreten, der bereit wäre, jemanden wie mich als Mitglied aufzunehmen. – Zutreffendes bitte streicheln!